top of page

A Mindspace for Gentle Humans 優しい人のためのマインドスペース

A Mindspace for Gentle Humans 優しい人のためのマインドスペース

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando jovens fundadores

Jovens fundadores


Querem empreender, não um negócio, mas uma forma própria de existir.

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando pessoas reiventoras

Reinventores


Para quem já viveu muito e agora quer se reinventar sem medo de começar de novo.

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando pessoas inquietas

Inquietos


Profissionais que sentem que podem ser mais do que cargos e metas.

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando pessoas cuidadosas

Líderes cuidadores


Para aqueles líderes que sabem que gerir é, antes de tudo, cuidar de pessoas.

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando trend hunters

Trend hunters


Curiosos que querem acompanhar tendências.
 

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando criativos perdidos

Criativos perdidos


Para aquelas pessoas que nunca se encaixou totalmente em carreiras lineares.

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando pessoas silenciosas

Os silenciosos


Questionam modelos engessados, mas ainda buscam uma forma de agir.

ilustração de um avatar de um ugly cartoon ilustrando pessoas e busca de proposito

Purpose Seekers


Quem já conquistou muito (ou quase tudo), mas sente falta de significado.

Um método para transformar sistemas de dentro para fora, começando pelas pessoas.

HYD® Drop Sessions

As Drops Sessions são encontros criativos de escuta e troca. Um espaço para mapear a essência de cada pessoa e transformá-la em mudança.

Drops Sessions:

conhecer para transgredir

Sempre me senti dividido entre dois mundos. De um lado, o das grandes empresas corporativas, com estruturas rígidas e gestão voltada apenas para performance. Do outro, o das startups, criadas para desafiar esse modelo, mas que muitas vezes acabam engolidas pelo mesmo sistema que pretendiam reinventar.

O que aprendi é que esses mundos raramente se encontram. A contradição é evidente: enquanto um busca perpetuar processos de eficiência e controle herdados da Revolução Industrial, o outro se alimenta da rebeldia e da promessa de inovação constante. Mas no fim, percebi que no centro desses modelos sempre estiveram as mesmas figuras — pessoas. Pessoas que agiram de acordo com o contexto social e cultural de cada época, moldadas pelo espírito do seu tempo.

Industrial x Digital = Performance x Inovação.
Modelos que se encaram, mas não se abraçam.

pilha de livros de sistemas de gestão e operação de empresas da época da revolução industrial e da revolução digital

x

“Sistemas só mudam quando as pessoas mudam. E isso começa na essência de cada um.”

Os modelos de gestão que ainda hoje se sustentam apenas na performance precisam ser revisitados, ou ao menos atualizados, para se alinhar com os novos contextos culturais em que vivemos. Isso não é apenas sobre processos ou estruturas: é sobre gente. Se cada pessoa resgatar sua própria essência e agir de forma contemporânea, consciente e criativa, então sistemas inteiros podem ser transformados de dentro para fora.

Todo começo pede um encontro. Um café, uma conversa. O início da jornada está em simplesmente abrir espaço para escutar e ser escutado.

Drop #1 _Work & Life

Tudo começa de forma simples: um café.
Não é reunião formal, não é entrevista. É só sentar para conversar, trocar ideias e entender como cada um enxerga o mundo. O objetivo aqui não é fechar nada.

 

É sentir se existe sinergia, se nossas visões se encontram e se faz sentido pensar em algo juntos. No mínimo, a gente sai desse encontro com novos aprendizados e quem sabe descobrindo diferentes tipos de café no processo. 

É o início, um espaço de troca genuína.

ドロップ #1 — 最初の出会い すべてはシンプルに、コーヒーから始まります。それはフォーマルな会議でも、面接でもありません。ただ一緒に座って話し合い、お互いがどのように世界を見ているのかを交換する時間です。ここでの目的は、何かを決めることではありません。大切なのはシナジーを感じられるかどうか、ビジョンが重なり合うかどうか、そして一緒に何かを考える意味があるかどうか。最低でも、この出会いから新しい学びを得られるでしょう。そして、いくつかの違った美味しいコーヒーを体験できるかもしれません。 これが始まり。純粋な交換のための空間です。

Um mergulho na essência. Entre histórias de vida, memórias e emoções, nasce um mapa íntimo e inesperado sobre quem você é.

Drop #2 _Human Project

Se no primeiro encontro abrimos espaço para troca e conexão, aqui damos o passo mais profundo: entender quem você é em sua essência. Em uma conversa de cerca de duas horas e meia, mergulhamos na sua trajetória para mapear valores, emoções e padrões que atravessam sua história.

Começamos pela infância. É nesse período que se revelam os primeiros sinais de engajamento genuíno: aquilo que desperta curiosidade, alegria e energia sem esforço. Observamos como esses impulsos se encontram, ou se confrontam, com o mundo exterior: a escola, os amigos, os primeiros desafios sociais. Esse choque entre interior e exterior constrói o alicerce de como você sente, reage e se coloca no mundo.

A partir daí, traçamos conexões conceituais importantes:

 

Valores e emoções:

o que te move desde cedo.

Múltiplas inteligências (Howard Gardner):

como você reconhece e gerencia sentimentos.

 

Arquétipos (Carl Jung):

padrões simbólicos que revelam suas atitudes e formas de agir.

ilustração do cerebro de uma pessoa e seus padrões de inteligencia emocional

“A transgressão é a única forma de perpetuar a sua própria tradição.”

Esse mapeamento permite alinhar três dimensões fundamentais: como você sente, pensa e age. A partir desse alinhamento, desenhamos um mapa de essência: uma linha do tempo da sua trajetória, agora atualizada com novos temas, painéis de pesquisa e tendências que ampliam aprendizados e oferecem releituras do seu próprio percurso.

É nesse ponto que tradição e transgressão se encontram. Porque só é possível transgredir aquilo que tem raiz; só é possível reinventar o que já carrega uma história.

ドロップ #2 — 本質へのダイブ

このステップでは、約2時間半の対話を通じて、あなたの本質を探ります。幼少期から現在までの体験をたどり、価値観や感情がどのように形づくられたのかを振り返ります。子どもの頃に夢中になったこと、外の世界との最初の衝突(学校、友人、社会)を手がかりに、感情と行動のパターンを見つけ出します。さらに、多重知能(ハワード・ガードナー)や感情知能、そしてユングのアーキタイプを通して、感じ方・考え方・行動のつながりを理解します。その上で、あなたの人生のエッセンス・マップを描き直し、伝統を更新しながら新しい視点と学びを加えます。伝統と越境(トランスグレッション)は対立するものではありません。根を持つからこそ、越えることができるのです。

Drop #3 _Next Chapter

Cada sessão é uma página nova. Não há roteiro fixo, só a vontade de escrever o que vem depois.

Para quem é

A HYD não foi pensada para um tipo único de pessoa. Cada história traz uma inquietação diferente: mudar de carreira, reinventar-se, buscar clareza, experimentar novos caminhos.

O que une todas essas trajetórias não é a fase da vida ou o setor em que atuam, mas a vontade de revisitar a própria essência e projetar novos futuros.

É nesse ponto que nos encontramos. Seja você alguém no início da jornada, já consolidado em sua área, ou apenas curioso sobre para onde pode ir a partir daqui.

HYDは、特定のタイプの人のために作られたものではありません。それぞれの物語は違う問いを抱えています。キャリアを変えること、再発見すること、明確さを求めること、新しい道を試すこと。それらをつなぐのは、人生のステージや業界ではなく、自分の本質を見直し、新しい未来を描こうとする意志です。私たちが出会うのは、まさにその地点。これから歩み始める人も、すでに道を築いた人も、あるいはただ「次はどこへ行けるのか」と好奇心を抱く人も。

Depois de mergulhar na essência, é hora de transformar descobertas em movimento.


No Drop #3, partimos do mapeamento feito na etapa anterior e construímos um roadmap pessoal: um plano vivo que conecta quem você é ao que você deseja transformar.

Esse roteiro não é rígido. Ele pode apontar para diferentes direções: repensar sua carreira, reinventar seu estilo de liderança, criar novos negócios ou redesenhar a forma como você conduz equipes e projetos. Cada trajetória tem sua própria geografia e o papel aqui é ajudar a traçar os caminhos possíveis.

imagem de uma montanha a ser escalada com diversos pontos com paradas e um tracejado que leva ao topo da montanha

Junto com o roadmap, estruturamos um sistema de acompanhamento: checkpoints para medir avanços, refletir sobre os próximos passos e ajustar quando necessário. Mais do que monitorar, trata-se de sustentar a energia criativa que foi despertada nos encontros anteriores.

E o mais importante: eu estarei ao lado durante essa caminhada. Como conselheiro, parceiro ou simplesmente como alguém que lembra que transgredir sozinho é mais difícil. O mapa é seu, mas a jornada pode ser compartilhada.

ドロップ #3 — 地図から旅へ ドロップ2で描いたエッセンスをもとに、ここではロードマップをつくります。キャリアの再設計、リーダーシップのスタイル、新しいビジネスの立ち上げ──目指す方向は人それぞれ。重要なのは、あなた自身の地図を描き、進む道を可視化すること。そして、その歩みを支えるチェックポイントを設けながら、一緒に更新していくことです。地図はあなたのもの。でも、その旅路は共有できます。

"Transformar sistemas só é possível quando começamos pela transformação do indivíduo.”

No fim, não são as empresas nem as startups que mudam o mundo. São as pessoas por trás delas. São elas que decidem como inovar, o que criar, como transgredir.

Mas até que ponto estamos preparados para isso?
O que significa, de fato, inovar se não começar por inovar em nós mesmos?


E o que é criatividade, se não a capacidade de enxergar a própria vida como espaço de reinvenção?

O método dos Drops Sessions nasce dessa pergunta: como transformar sistemas, começando pela transformação do indivíduo.

結局、世界を変えるのは企業でもスタートアップでもなく、その背後にいる人間です。本当のイノベーションは、自分自身から始まるもの。創造性とは、人生そのものを再発明の場として見る力です。

Drops Sessionsは、個人の変革からシステムを変えるという問いから生まれました。

Se algo aqui fez sentido, o próximo passo é simples: deixe seu contato abaixo e seguimos juntos.

もしここに共感するものがあれば、次のステップはシンプルです。
下のフォームにご連絡先を入力してください。そこから一緒に始めましょう。

bottom of page